« ДЕСИСЛАВА | トップページ | トラキアの音楽と踊り »

2010年8月27日 (金)

Do not say "Goodnight" to me, sweetheart

こないだから惹かれ通しのНе казвай любе(Ne kazvai liube)という、もの悲しいトラキアの歌について、少し分かってきました。タイトルを英訳すると今日のタイトルのようになるようです。
ブルガリア語のНеはnotの意味で、ロシア語と同じ綴り、любеもロシア語のリューボフ(愛、恋愛、愛人等)と同根というのはすぐに見当が付きますが、казвайというのがロシア語からは類推が付きにくく、スカザーチ(言う)の後半に似てるなとは思っていました。(йは「私に」の意味の接尾辞では?)leka noshtは、ロシア語ならスパコーイナイ・ノーチで、これも「夜」の単語はほとんど一緒。ですので和訳すれば、「愛しい人よ、私に言わないで。お休みと」とでもできるでしょう。一本目に以下の通り歌詞の英訳もありました。
想像通り、恋人との悲しい別離の歌でしたが、歌詞には「神が私たちをお互い切り離した」と最後に出てきます。そこにペルシアの「葦笛の歌」のような神秘主義的な意味もあるのか、単に世俗的な恋愛の終わりを描いただけなのか、分かりませんが、ブルガリアは正教の国ですから、この歌詞内容には深い意味を持っているようにも推察できます。こういう歌が、民謡歌手以外にまで、こんなに広く歌われているのは興味深い事実です。

Ne kazvaj, ljube (Do not say "Goodnight" to me, sweetheart) translated lyrics in description



Българска фолклорна песен в изпълнение на Ваня Семерджиева. Bulgarian traditional song-singing Vanya Semerdzhieva. Lyrics in English:



Do not say goodnight sweetheart

Do not say goodnight sweetheart

Because when you say goodnight

In my heart you thrust a sharp knife

Because when you say goodnight

In my heart you thrust a sharp knife.



Today is Saturday sweetheart

Тomorrow is the day of Saint Sunday

Everyone will go to church

I intend to go to church too sweetheart

Go there and pray to God

The God who separated us from each other.

Български Народни Песни - Не казвай любе лека нощ

Desi slava & Konstantin-Ne kazvai liube leka nosht



デスィスラヴァが歌っている映像もありました。

Azis i Anelia-Nekazvai lube.flv



アズィスとアネリアのデュオも。

ne kazvai lube



ブルガリアの男が集うと、自然に出てくる歌なのでしょうか?(笑)

|

« ДЕСИСЛАВА | トップページ | トラキアの音楽と踊り »

バルカン」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Do not say "Goodnight" to me, sweetheart:

« ДЕСИСЛАВА | トップページ | トラキアの音楽と踊り »